1 00:00:00,024 --> 00:00:03,997 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,024 --> 00:00:03,997 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:04,756 --> 00:00:07,427 - All characters and events portrayed in this show are purely fictional - 4 00:00:09,377 --> 00:00:11,068 {\a6}- Episode 23 - 5 00:00:09,425 --> 00:00:14,615 No. 523. Change clothes with No. 534. 6 00:00:35,423 --> 00:00:37,305 No. 534. 7 00:00:40,341 --> 00:00:41,555 Yes. 8 00:00:41,721 --> 00:00:45,256 Lee Gangmo will be filed as deceased. 9 00:00:45,481 --> 00:00:50,495 For the rest of your time here, you will live as No. 534. 10 00:00:51,086 --> 00:00:53,179 Is that clear? 11 00:01:04,429 --> 00:01:06,938 Dear, Seongmo is here. 12 00:01:07,101 --> 00:01:08,526 Come on in. 13 00:01:08,679 --> 00:01:11,198 Still haven't had breakfast, right? 14 00:01:11,328 --> 00:01:13,327 - Serve breakfast to him as well. - Yes. 15 00:01:13,457 --> 00:01:15,987 - Have a seat. - Thank you, Ma'am. 16 00:01:18,447 --> 00:01:20,587 What brings you here so early? 17 00:01:21,042 --> 00:01:24,447 Lee Gangmo passed away. 18 00:01:30,767 --> 00:01:35,995 I just received his death notice from camp administration. 19 00:01:39,922 --> 00:01:41,560 Jaechun. 20 00:01:42,493 --> 00:01:43,823 Yes. 21 00:01:50,684 --> 00:01:58,404 This is a will transferring possession of Lee Gangmo's land to you. 22 00:02:00,284 --> 00:02:05,527 We already managed to win over his lawyer, and complete all notarial acts. 23 00:02:05,610 --> 00:02:10,506 Now that Lee Gangmo is dead, the mudflats in Gaepo are yours. 24 00:02:10,683 --> 00:02:16,007 But everyone will be well aware that these documents are nothing but a forgery. 25 00:02:16,101 --> 00:02:18,431 And why would we care? 26 00:02:18,971 --> 00:02:23,374 What matters is that you, Minwoo, now legally own this land. 27 00:02:23,821 --> 00:02:27,554 Didn't Manbo Construction already give up on this land, anyway? 28 00:02:27,661 --> 00:02:32,639 Even if these documents are forged, is there anything they can do to us? 29 00:02:33,644 --> 00:02:35,513 With prospects of marriage out of the window, 30 00:02:35,607 --> 00:02:37,523 shouldn't you have something like this in your hands, 31 00:02:37,606 --> 00:02:40,813 if you want some leverage in this fight? 32 00:02:42,636 --> 00:02:46,657 Once you win the elections, all our plans will come into fruition. 33 00:02:46,728 --> 00:02:48,620 That's right. 34 00:02:49,529 --> 00:02:52,055 Minwoo gaining control of Manbo Construction means... 35 00:02:52,209 --> 00:02:57,554 I won't have to rely on Hwang Taeseop any longer. 36 00:03:08,125 --> 00:03:10,064 Do it properly! 37 00:03:11,625 --> 00:03:13,919 No. 534! 38 00:03:15,097 --> 00:03:17,000 Yes, Sir! No. 534! 39 00:03:17,118 --> 00:03:18,774 Follow me. 40 00:03:28,204 --> 00:03:29,722 Hyung. 41 00:03:32,413 --> 00:03:34,121 Gangmo. 42 00:03:47,726 --> 00:03:49,869 It's been tough, hasn't it? 43 00:03:51,200 --> 00:03:53,287 I can manage. 44 00:04:00,806 --> 00:04:06,825 It feels strange to survive instead of a fallen fellow inmate. 45 00:04:09,261 --> 00:04:13,892 Jo Pilyeon forged a will to get his hands on your land. 46 00:04:14,010 --> 00:04:17,085 You registered it under a namesake, right? 47 00:04:17,191 --> 00:04:18,811 No worries. 48 00:04:19,130 --> 00:04:23,428 I made sure they'll never be able to find the owner. 49 00:04:23,524 --> 00:04:25,580 Thanks, Hyung. 50 00:04:28,335 --> 00:04:30,984 Once your re-education is over, you'll go through a final examination. 51 00:04:31,126 --> 00:04:32,805 Some of the inmates will get released, 52 00:04:32,959 --> 00:04:38,043 while the rest will complete their sentence through volunteer community labor. 53 00:04:38,698 --> 00:04:40,573 Hang in there a little longer. 54 00:04:41,163 --> 00:04:43,471 I'll make sure you'll pass that examination. 55 00:04:43,612 --> 00:04:45,717 No, Hyung, you don't need to. 56 00:04:45,989 --> 00:04:47,798 I'll go through community labor. 57 00:04:47,917 --> 00:04:50,246 Do you realize what awaits you there? 58 00:04:50,424 --> 00:04:52,469 It could be much harder than anything you've gone through here. 59 00:04:52,576 --> 00:04:54,361 Whatever the case, it doesn't matter. 60 00:04:54,714 --> 00:04:56,620 I'm confident I can endure it. 61 00:04:56,951 --> 00:04:58,347 Gangmo... 62 00:04:58,460 --> 00:05:01,659 If I leave now, I will never get my name back. 63 00:05:02,014 --> 00:05:08,116 I have all the time to get it back after the end of my sentence. 64 00:05:08,293 --> 00:05:11,659 Mistakenly reporting my death would be blamed on the military, anyway. 65 00:05:12,119 --> 00:05:13,965 You just wait, Hyung. 66 00:05:14,913 --> 00:05:21,758 It's as Lee Gangmo, the name my father gave me, that I will get my revenge. 67 00:05:22,998 --> 00:05:29,602 For all these years, I was consumed by my thirst for vengeance. 68 00:05:30,536 --> 00:05:33,575 It made my heart turn into a cold machine pumping vitriol in my veins. 69 00:05:35,656 --> 00:05:37,428 If I hadn't met you two, 70 00:05:37,605 --> 00:05:43,068 I would have been drowning in misery by now. 71 00:05:49,799 --> 00:05:56,828 It pains me to see how I might have passed that same grief onto you. 72 00:05:57,407 --> 00:06:02,979 I don't know how this will change me, either. 73 00:06:04,573 --> 00:06:06,952 But I am sure of one thing. 74 00:06:08,619 --> 00:06:12,522 The fact that you, our Miju and I... 75 00:06:14,059 --> 00:06:17,320 are the most precious family in this world. 76 00:06:22,842 --> 00:06:24,924 That never... 77 00:06:26,071 --> 00:06:28,560 Never again will I let anyone... 78 00:06:30,464 --> 00:06:33,503 take away my family from me, just because I'm powerless. 79 00:06:42,788 --> 00:06:44,849 Whatever you do, 80 00:06:46,368 --> 00:06:49,922 I will help you until every bone in my body is broken into pieces. 81 00:06:51,081 --> 00:06:53,848 I will devote every day I have left on this earth... 82 00:06:54,936 --> 00:07:00,316 to give you and Miju everything they took away from you. 83 00:07:02,610 --> 00:07:04,675 Hyung... 84 00:07:21,024 --> 00:07:23,627 You don't need to bother coming anymore. 85 00:07:23,746 --> 00:07:26,383 I can do that by myself. 86 00:07:26,513 --> 00:07:29,304 It's not like it's hard or anything, Ma'am. 87 00:07:29,918 --> 00:07:33,679 When is my Jeongmi coming back? 88 00:07:36,423 --> 00:07:39,713 I told you she had a concert in the provinces. 89 00:07:39,811 --> 00:07:43,982 Just wait, and she'll make lots of money and come back to you. 90 00:07:44,135 --> 00:07:46,701 I should just die. 91 00:07:47,305 --> 00:07:50,060 Then my daughter wouldn't have it so hard... 92 00:07:50,273 --> 00:07:53,442 You should rather hurry up and get better, for Jeongmi's sake. 93 00:07:53,974 --> 00:07:59,832 Do you know what a blessing being able to call someone "Mom" is? 94 00:08:00,447 --> 00:08:02,481 Thank you... 95 00:08:18,929 --> 00:08:21,616 What brings you here? 96 00:08:22,565 --> 00:08:23,963 Ohh... 97 00:08:25,575 --> 00:08:27,983 Someone I know was hospitalized here. 98 00:08:29,570 --> 00:08:33,115 Just a moment, I'll go deal with this. 99 00:08:37,337 --> 00:08:38,948 But it sure is peculiar?! 100 00:08:39,125 --> 00:08:41,490 How can we just meet here? 101 00:08:43,509 --> 00:08:45,357 By any chance... 102 00:08:46,410 --> 00:08:48,396 By any chance... What? 103 00:08:48,649 --> 00:08:50,757 You didn't come for me, did you? 104 00:08:50,840 --> 00:08:52,117 What?! 105 00:08:53,264 --> 00:08:55,416 What are you, crazy? 106 00:08:55,582 --> 00:08:57,524 Why would I? 107 00:08:59,551 --> 00:09:00,477 "Right." 108 00:09:00,596 --> 00:09:04,083 "Now that I think about it, I feel sad for you." 109 00:09:04,189 --> 00:09:06,211 "So I'll just withdraw the lawsuit." 110 00:09:08,553 --> 00:09:09,818 What are you, daydreaming? 111 00:09:09,913 --> 00:09:12,632 Was just hoping you could say that... 112 00:09:16,500 --> 00:09:18,659 Just close an eye for once, Chief. 113 00:09:18,765 --> 00:09:20,480 Let alone what happened to the master, 114 00:09:20,574 --> 00:09:23,850 Jeongmi is in trouble herself, being detained at the police station and all. 115 00:09:24,016 --> 00:09:27,102 Don't you ever get angry? 116 00:09:27,256 --> 00:09:28,048 Uh? 117 00:09:28,166 --> 00:09:30,765 You couldn't debut as a singer because of her. 118 00:09:30,883 --> 00:09:33,059 Are you in any position to worry about her? 119 00:09:33,142 --> 00:09:34,478 Then, what else can I do? 120 00:09:34,549 --> 00:09:36,843 Her mother is ill. 121 00:09:37,716 --> 00:09:40,746 The older I get, the harder understanding people becomes. 122 00:09:41,272 --> 00:09:45,244 Everyone is struggling to make it at someone else's expense, 123 00:09:45,859 --> 00:09:48,011 but there are still gullible people like you around. 124 00:09:48,165 --> 00:09:50,092 What are you, making fun of me? 125 00:09:50,210 --> 00:09:54,586 So you at least can understand that? I see not all hope is lost, after all. 126 00:09:56,096 --> 00:10:00,034 I know that's a bad habit of mine, but what can I do? 127 00:10:00,199 --> 00:10:02,564 I lost my mother when I was little, 128 00:10:02,718 --> 00:10:06,266 so what can I do if, every time I witness that, it feels too close to home to ignore? 129 00:10:08,623 --> 00:10:11,906 I haven't been able to visit you these days, so I was worried. 130 00:10:12,048 --> 00:10:13,763 I'm glad we met. 131 00:10:13,940 --> 00:10:17,251 Promise you will withdraw the lawsuit before you go. 132 00:10:20,870 --> 00:10:23,498 Go on daydreaming, then. 133 00:10:23,723 --> 00:10:25,532 Where are you going? 134 00:10:25,686 --> 00:10:28,571 Hey... You really... 135 00:10:32,293 --> 00:10:34,732 Go take a look at that patient. 136 00:10:34,850 --> 00:10:38,676 Do you even know in what sad state Jeongmi's mother is? 137 00:10:38,795 --> 00:10:44,305 I don't prance around minding other people's business like you do. 138 00:10:44,826 --> 00:10:47,997 If you want to deal with this, then compensate us for the damages. 139 00:10:54,170 --> 00:10:57,690 There's no talking to him... 140 00:11:00,421 --> 00:11:02,396 This is serious. 141 00:11:02,490 --> 00:11:05,683 It's not like I can continue looking after her forever. 142 00:11:21,206 --> 00:11:22,720 Come on in. 143 00:11:22,814 --> 00:11:25,007 Here... It's here. 144 00:11:25,181 --> 00:11:26,835 How are you? 145 00:11:29,093 --> 00:11:30,426 How did it go? 146 00:11:30,532 --> 00:11:32,814 Did you find Lee Gangmo? 147 00:11:33,649 --> 00:11:36,232 He's not in our camp. 148 00:11:37,112 --> 00:11:38,940 Look elsewhere. 149 00:11:39,661 --> 00:11:41,214 Wait. 150 00:11:41,421 --> 00:11:43,591 I'll compensate you with whatever you ask. 151 00:11:43,744 --> 00:11:46,606 Look for him just once more. 152 00:11:46,712 --> 00:11:48,451 You won't find him this way. 153 00:11:48,569 --> 00:11:52,696 And even if you do manage to defy the odds, they won't let you meet him. 154 00:11:52,968 --> 00:11:54,595 Wait... 155 00:12:06,089 --> 00:12:08,375 I just think... 156 00:12:10,667 --> 00:12:14,170 maybe we should give up trying to find Gangmo. 157 00:12:23,866 --> 00:12:25,949 Jeongyeon is here. 158 00:12:29,768 --> 00:12:32,169 - I'm back. - Agasshi, you're back? 159 00:12:32,347 --> 00:12:34,877 Aigoo... You haven't had dinner, right? 160 00:12:34,971 --> 00:12:36,461 I'll prepare it for you right away. 161 00:12:36,532 --> 00:12:37,644 I have no appetite. 162 00:12:37,750 --> 00:12:41,771 Where are you going around all day, missing work? 163 00:12:41,913 --> 00:12:43,497 I took a few days off. 164 00:12:43,580 --> 00:12:46,134 You still go around looking for Gangmo? 165 00:12:46,371 --> 00:12:49,383 Aigoo... How touching. 166 00:12:49,465 --> 00:12:52,008 Ohh Ohh... Keep it up... 167 00:12:54,753 --> 00:12:59,363 They said the Samcheong camp will end in four weeks. 168 00:12:59,505 --> 00:13:04,049 There isn't much time left, so just wait patiently. 169 00:13:04,262 --> 00:13:04,983 Right! 170 00:13:05,054 --> 00:13:08,684 Today a letter from Gangmo came in the mail? 171 00:13:08,782 --> 00:13:09,536 What? 172 00:13:09,654 --> 00:13:12,137 Aigoo... Why are you only saying that now, you ajumma! 173 00:13:12,232 --> 00:13:15,443 I forgot, what else? 174 00:13:15,656 --> 00:13:17,193 Where did I put it again... 175 00:13:17,347 --> 00:13:19,620 Ahh! Right. 176 00:13:28,613 --> 00:13:30,103 - Death Notice - 177 00:13:30,214 --> 00:13:32,450 - Subject - Decease of Lee Gangmo 178 00:13:36,078 --> 00:13:38,670 - We extend you our sincerest condolences - 179 00:13:43,830 --> 00:13:46,231 What is it saying? 180 00:13:48,359 --> 00:13:49,956 What is this... 181 00:13:50,991 --> 00:13:53,113 Gangmo is dead?! 182 00:13:53,721 --> 00:13:55,535 D...Dead?! 183 00:13:55,653 --> 00:13:58,503 Gangmo... has died?! 184 00:13:58,574 --> 00:14:00,300 Give it here. 185 00:14:01,570 --> 00:14:03,221 That's right... 186 00:14:03,398 --> 00:14:07,637 It's a notice from the camp announcing his death. 187 00:14:14,259 --> 00:14:16,117 - Agasshi! - Jeongyeon! 188 00:14:16,194 --> 00:14:18,350 Jeongyeon... Jeongyeon! 189 00:14:19,304 --> 00:14:21,221 Jeongyeon! 190 00:14:31,763 --> 00:14:36,494 I should have done something. 191 00:14:37,144 --> 00:14:42,358 I shouldn't have allowed them to arrest him that way... 192 00:14:42,495 --> 00:14:44,795 Gangmo is not dead. 193 00:14:47,049 --> 00:14:51,374 There is no way he died. 194 00:14:52,542 --> 00:14:53,364 Jeongyeon... 195 00:14:53,482 --> 00:14:59,738 I've heard sometimes the military makes mistakes sending out those notices. 196 00:15:02,135 --> 00:15:04,587 He didn't die, Gangmo. 197 00:15:07,501 --> 00:15:11,351 He would never die that way. 198 00:15:17,393 --> 00:15:19,305 No. 534. 199 00:15:19,506 --> 00:15:22,983 So your hometown is Gwangju in Jeolla Province? 200 00:15:25,131 --> 00:15:26,613 Yes. 201 00:15:30,184 --> 00:15:31,840 Here... 202 00:15:38,488 --> 00:15:42,273 - Park Chungkwon - 203 00:15:59,512 --> 00:16:01,361 Where is Gangmo? 204 00:16:01,527 --> 00:16:03,289 Lee Gangmo didn't die, right? 205 00:16:03,430 --> 00:16:06,412 You made some kind of mistake. 206 00:16:26,702 --> 00:16:28,689 He had no family, 207 00:16:29,044 --> 00:16:32,344 so we took the liberty of cremating him. 208 00:16:32,451 --> 00:16:34,236 No way... 209 00:16:35,626 --> 00:16:37,784 It's not Gangmo. 210 00:16:39,729 --> 00:16:42,218 It can't possibly be him. 211 00:16:44,164 --> 00:16:45,928 Gangmo... 212 00:16:47,895 --> 00:16:50,057 is not dead. 213 00:16:50,800 --> 00:16:54,380 I can confirm it's Lee Gangmo. 214 00:16:55,506 --> 00:16:57,469 Gangmo... 215 00:16:59,403 --> 00:17:01,422 Gangmo! 216 00:17:01,647 --> 00:17:04,331 Gangmo! 217 00:17:05,750 --> 00:17:10,253 Gangmo! What happened to you? 218 00:17:11,979 --> 00:17:13,628 Gangmo... 219 00:17:13,744 --> 00:17:17,986 Gangmo! Gangmo... 220 00:17:32,710 --> 00:17:34,583 Jeongyeon. 221 00:17:34,867 --> 00:17:37,892 It's heavy, so give it to me. 222 00:17:37,999 --> 00:17:40,139 Don't touch it. 223 00:17:42,835 --> 00:17:44,845 Nobody... 224 00:17:46,735 --> 00:17:51,894 Nobody can touch Gangmo. 225 00:17:53,431 --> 00:17:55,584 Gangmo... 226 00:17:57,372 --> 00:17:59,569 Gangmo... 227 00:18:02,802 --> 00:18:05,502 Gangmo... 228 00:18:08,683 --> 00:18:12,503 Gangmo... 229 00:19:29,886 --> 00:19:31,677 Sit down. 230 00:19:35,812 --> 00:19:40,424 For the time being, take some time off, 231 00:19:40,819 --> 00:19:42,766 and have a good rest. 232 00:19:43,972 --> 00:19:46,207 All right, Jeongyeon? 233 00:19:47,937 --> 00:19:53,056 This was Gangmo's. 234 00:20:00,388 --> 00:20:02,126 Let's leave her alone. 235 00:21:09,143 --> 00:21:12,184 - Will you marry me? - 236 00:21:15,557 --> 00:21:17,627 It will be hard to bear. 237 00:21:20,110 --> 00:21:23,389 We can't possibly predict what difficulties we'll be facing. 238 00:21:24,194 --> 00:21:26,133 But you still... 239 00:21:27,267 --> 00:21:29,704 You'll have to give everything up. 240 00:21:30,969 --> 00:21:32,625 Your dreams... 241 00:21:32,779 --> 00:21:34,796 Your family. 242 00:21:35,470 --> 00:21:37,586 Maybe even the life you're living now. 243 00:21:37,717 --> 00:21:39,833 I'll come. 244 00:21:41,046 --> 00:21:43,499 Together with you. 245 00:21:45,477 --> 00:21:48,454 Wherever it might be, it doesn't matter. 246 00:23:26,902 --> 00:23:27,767 Agasshi! 247 00:23:27,862 --> 00:23:30,144 What's the matter? 248 00:23:31,096 --> 00:23:32,562 What's wrong? 249 00:23:32,657 --> 00:23:35,258 Agasshi, get a hold of yourself! 250 00:23:35,535 --> 00:23:38,097 Agasshi... Agasshi! 251 00:23:38,747 --> 00:23:40,466 Agasshi! 252 00:23:40,700 --> 00:23:42,389 Help! 253 00:23:42,543 --> 00:23:43,933 Agasshi! 254 00:23:44,015 --> 00:23:45,884 Aigoo... What now? 255 00:23:45,967 --> 00:23:47,551 Agasshi! 256 00:23:52,253 --> 00:23:55,108 What happened, Seonsaengnim? 257 00:23:55,297 --> 00:23:58,936 It looks like the psychological trauma caused a state of aphasia. 258 00:23:59,098 --> 00:24:01,428 Aphasia?! 259 00:24:01,546 --> 00:24:03,722 You mean she lost the ability to speak? 260 00:24:03,828 --> 00:24:06,465 In her current state, she might not even be able to hear. 261 00:24:06,584 --> 00:24:09,791 Her symptoms resemble those of a stroke. 262 00:24:10,005 --> 00:24:13,807 Then... What will happen to her? 263 00:24:14,107 --> 00:24:17,994 Will she be forced to live in that state for the rest of her life? 264 00:24:18,340 --> 00:24:22,026 It's a case by case scenario, but some even return to normal in a day. 265 00:24:22,156 --> 00:24:27,521 So it might be a very long recovery? 266 00:24:27,947 --> 00:24:28,798 Yes. 267 00:24:28,916 --> 00:24:31,447 Some patients even take several years to recover. 268 00:24:34,693 --> 00:24:38,974 But for now it's best to stabilize her condition and keep watching her. 269 00:24:42,472 --> 00:24:46,291 What on earth is all this? 270 00:24:47,568 --> 00:24:50,075 Jeongyeon has aphasia?! 271 00:25:23,279 --> 00:25:25,137 Jeongyeon. 272 00:26:11,844 --> 00:26:14,255 Was it this serious? 273 00:26:17,337 --> 00:26:20,222 Enough for you to lose the ability to speak, 274 00:26:22,544 --> 00:26:25,815 did you love Lee Gangmo that much? 275 00:26:29,408 --> 00:26:37,629 I shouldn't have gotten involved from the very start. 276 00:26:40,798 --> 00:26:47,999 My love for you paled in comparison from the beginning. 277 00:26:57,956 --> 00:27:00,078 I'm sorry, Jeongyeon. 278 00:27:01,750 --> 00:27:03,306 I... 279 00:27:05,380 --> 00:27:07,214 I found out... 280 00:27:10,764 --> 00:27:13,635 I found out your true feelings too late. 281 00:27:33,296 --> 00:27:35,506 Quick, step out! 282 00:27:35,565 --> 00:27:37,386 Let's hurry up, quick. 283 00:27:37,493 --> 00:27:39,680 Everyone who needs to step out, quick! 284 00:27:39,881 --> 00:27:42,433 Quick, come in. 285 00:27:42,667 --> 00:27:44,292 Your token. 286 00:27:45,309 --> 00:27:48,138 If no one else's coming in, all right! 287 00:28:00,294 --> 00:28:02,421 Here... Step out! 288 00:28:02,503 --> 00:28:05,507 Your token... Thank you. 289 00:28:05,578 --> 00:28:08,664 Here you go. Thank you. 290 00:28:08,759 --> 00:28:11,360 Hurry up. 291 00:28:12,200 --> 00:28:14,934 Everything clear... All right! 292 00:28:24,053 --> 00:28:26,051 Are you taking the bus? 293 00:28:26,441 --> 00:28:29,906 Or else, it's "all right." 294 00:28:36,487 --> 00:28:38,030 All right! 295 00:28:46,618 --> 00:28:51,369 But your office is the opposite way, where are you going? 296 00:28:52,859 --> 00:28:53,928 No idea. 297 00:28:54,021 --> 00:28:55,351 You don't know? 298 00:28:55,576 --> 00:28:57,787 So why did you take the bus? 299 00:28:57,941 --> 00:29:00,791 I'm asking myself the same question. 300 00:29:05,177 --> 00:29:08,384 There are plenty of empty seats over there, why don't you sit? 301 00:29:08,490 --> 00:29:09,732 It'll crease up my pants. 302 00:29:09,827 --> 00:29:11,660 And those seats are way too dirty. 303 00:29:12,698 --> 00:29:15,609 So why even bother riding the bus... 304 00:29:20,044 --> 00:29:21,702 Something bad happened... 305 00:29:21,785 --> 00:29:23,428 Right? 306 00:29:26,955 --> 00:29:28,229 Why? 307 00:29:28,442 --> 00:29:31,115 - Is it written all over me? - A little. 308 00:29:31,197 --> 00:29:34,714 How should I put it, that you look a little sad? 309 00:29:36,666 --> 00:29:39,349 When do you get off work? 310 00:29:40,788 --> 00:29:42,613 Why are you asking? 311 00:29:44,552 --> 00:29:47,849 By any chance, want to withdraw the lawsuit? 312 00:29:47,955 --> 00:29:51,724 If I do that, what will you do for me? 313 00:29:58,858 --> 00:30:00,822 Here. 314 00:30:01,946 --> 00:30:03,414 What's this? 315 00:30:03,662 --> 00:30:04,750 Gum, can't you see? 316 00:30:04,821 --> 00:30:06,595 Chew it. 317 00:30:09,435 --> 00:30:10,934 Never mind... 318 00:30:11,869 --> 00:30:14,708 Who am I kidding, expecting anything from you... 319 00:30:14,874 --> 00:30:16,742 You don't have a clue, do you? 320 00:30:16,908 --> 00:30:23,400 When you feel down, nothing beats chewing gum while riding the bus around town. 321 00:30:26,812 --> 00:30:29,224 I said chew it. 322 00:30:38,342 --> 00:30:41,606 The bus is always half-empty around this time. 323 00:30:41,783 --> 00:30:45,839 I won't ask you for any tickets, so come anytime. 324 00:30:47,931 --> 00:30:50,782 Don't feel burdened. 325 00:30:51,705 --> 00:30:53,263 Hey. 326 00:30:53,807 --> 00:30:58,111 So, what, you want to exchange a few tickets and chewing gum with a lawsuit? 327 00:31:00,070 --> 00:31:02,049 You really seem to think I'm a... 328 00:31:05,609 --> 00:31:09,852 Who left a goddamned mutt lying on the street? Ehh... 329 00:31:11,757 --> 00:31:13,802 I'm sorry. 330 00:31:13,873 --> 00:31:15,682 I didn't spill anything on it, I hope? 331 00:31:15,777 --> 00:31:17,515 It's all right. 332 00:31:53,888 --> 00:31:55,130 Big Oppa... 333 00:31:55,296 --> 00:31:57,448 Miju, you're back? 334 00:31:57,625 --> 00:31:58,909 What?! 335 00:31:58,991 --> 00:32:00,659 Did you just cook me dinner? 336 00:32:00,730 --> 00:32:02,504 Hungry, uh? Let's eat. 337 00:32:02,575 --> 00:32:04,407 Follow me. 338 00:32:06,039 --> 00:32:08,913 Here... Let's eat. 339 00:32:10,439 --> 00:32:12,522 Here... Miju. 340 00:32:13,239 --> 00:32:15,368 You always liked seasoned beans, right? 341 00:32:15,510 --> 00:32:17,390 I boiled some in soy sauce. 342 00:32:17,449 --> 00:32:19,814 Try them out... here... 343 00:32:23,716 --> 00:32:24,809 They're good. 344 00:32:24,916 --> 00:32:27,924 They taste just like the ones Mom used to cook for us. 345 00:32:28,425 --> 00:32:30,159 Try the stew as well. 346 00:32:30,348 --> 00:32:34,073 Here we have boiled beef, and fried eggs. 347 00:32:36,505 --> 00:32:37,562 By the way... 348 00:32:37,656 --> 00:32:40,324 Can't you take off that apron? 349 00:32:40,786 --> 00:32:43,352 Why... Looks strange? 350 00:32:43,505 --> 00:32:46,497 Ahh... Was afraid something would spill. 351 00:32:54,773 --> 00:32:56,234 What is it? 352 00:32:56,825 --> 00:32:58,244 Does it taste strange? 353 00:32:58,327 --> 00:33:00,042 Is it bad? 354 00:33:01,969 --> 00:33:07,272 Gangmo Oppa cooked for me on my birthday, too. 355 00:33:09,773 --> 00:33:13,670 I was so sad without you, that day. 356 00:33:14,178 --> 00:33:19,662 Now you're here, but Gangmo is not with us. 357 00:33:20,154 --> 00:33:21,459 Miju. 358 00:33:21,684 --> 00:33:24,924 When will we all eat together? 359 00:33:26,286 --> 00:33:29,926 Gangmo will soon be out. 360 00:33:30,162 --> 00:33:32,205 How "soon" can that be? 361 00:33:32,311 --> 00:33:35,670 He's still a long way from coming home. 362 00:33:35,812 --> 00:33:39,612 I'll get him out of there soon. 363 00:33:39,890 --> 00:33:40,873 Really? 364 00:33:40,991 --> 00:33:42,244 Sure. 365 00:33:42,339 --> 00:33:44,619 I don't lie to my Miju. 366 00:33:44,796 --> 00:33:49,441 We will soon be able to eat all together, the three of us. 367 00:33:50,481 --> 00:33:52,480 Oppa... 368 00:33:53,248 --> 00:33:56,583 Let's eat, it'll get cold. 369 00:33:57,352 --> 00:33:58,883 Yeah. 370 00:34:36,718 --> 00:34:39,915 You look like you were born to shovel?! 371 00:34:40,045 --> 00:34:43,580 Keep it up and your bones will wear out. Take it easy. 372 00:34:43,699 --> 00:34:46,513 It's not like they're paying us for this. 373 00:34:46,643 --> 00:34:50,687 Can't we just fill in the strict necessary and get the hell out? 374 00:34:51,277 --> 00:34:53,288 Ahh... Wretched fool. 375 00:34:53,394 --> 00:34:56,622 Did they stick your tongue down your ears? 376 00:34:56,717 --> 00:35:00,868 If one talks to you, have the courtesy to say something. 377 00:35:03,707 --> 00:35:05,647 Say what?! A fortnight? 378 00:35:05,777 --> 00:35:08,094 Are you telling me it'll take two weeks to build that road? 379 00:35:08,165 --> 00:35:10,424 It's a mountainous area, so it's filled with rocks... 380 00:35:10,542 --> 00:35:14,090 You want to see heads rolling around here? 381 00:35:14,161 --> 00:35:15,982 I take that back, Sir! 382 00:35:16,136 --> 00:35:19,754 Whatever the case, get that road done in a week. 383 00:35:19,861 --> 00:35:23,586 If you don't make it by then, prepare to hang up your boots. 384 00:35:23,669 --> 00:35:24,804 Is that clear? 385 00:35:24,958 --> 00:35:26,909 Red hunt! 386 00:35:30,782 --> 00:35:32,291 I'll be damned. 387 00:35:32,410 --> 00:35:35,354 We are forced to leave all this to No. 471. 388 00:35:36,005 --> 00:35:38,098 - No. 471?! - Yes. 389 00:35:38,239 --> 00:35:40,557 He's made a name for himself around construction sites. 390 00:35:40,687 --> 00:35:42,949 Where is he now? 391 00:35:51,596 --> 00:35:55,868 Always prancing around together like a bunch of beggars, aren't they?! 392 00:35:57,315 --> 00:35:59,042 No. 471. 393 00:35:59,231 --> 00:36:01,903 Hey... No. 471! 394 00:36:04,351 --> 00:36:06,231 Did... Did you just call me? 395 00:36:06,302 --> 00:36:10,063 If we leave the construction to you, how long will it take you? 396 00:36:10,146 --> 00:36:12,329 What are you talking about, all of a sudden? 397 00:36:12,400 --> 00:36:16,043 The division commander will pass by this road in a week. 398 00:36:16,208 --> 00:36:19,768 So you're telling me you need to finish this road within the week? 399 00:36:19,874 --> 00:36:22,368 Or it's a quick trip to detention camp for all of us. 400 00:36:22,477 --> 00:36:23,738 Help us out just this once. 401 00:36:23,809 --> 00:36:29,994 What is this, a rug? You can't just roll it and get it over with. 402 00:36:30,112 --> 00:36:32,004 I've heard you have no peers when it comes to construction. 403 00:36:32,134 --> 00:36:37,200 I'll give you a very simple estimate, so you can understand. 404 00:36:37,319 --> 00:36:41,907 Here... First, just digging and hardening the soil will take four days. 405 00:36:42,025 --> 00:36:46,365 Uh? Add to that another three days for the cement. 406 00:36:46,495 --> 00:36:48,387 Your week is already gone by, just for that. 407 00:36:48,458 --> 00:36:51,345 And tell me, is concrete ready the moment you're done applying it? 408 00:36:51,475 --> 00:36:54,904 It'll take another good four-five days for that to be ready. 409 00:36:55,022 --> 00:36:59,894 So that's four plus three, and if you add another five, how much... 410 00:37:00,024 --> 00:37:04,112 There is no way in hell you can get that done in a week. 411 00:37:04,195 --> 00:37:05,649 Think we don't know that? 412 00:37:05,708 --> 00:37:07,494 Aigoo, then, what am I supposed to do? 413 00:37:07,577 --> 00:37:09,268 If it can't be done, be honest. 414 00:37:09,350 --> 00:37:13,206 Why say you can make it and then have to piss blood after? 415 00:37:13,371 --> 00:37:15,677 Starting now, you're working day and night. 416 00:37:15,819 --> 00:37:17,659 We must end this all by the end of the week! 417 00:37:17,789 --> 00:37:20,599 We will not tolerate any laziness! 418 00:37:20,699 --> 00:37:22,389 Proceed! 419 00:37:23,690 --> 00:37:26,847 Hurry up and keep working, you useless twats! 420 00:37:36,025 --> 00:37:36,699 Next. 421 00:37:36,758 --> 00:37:38,969 Ahh... Is this all? 422 00:37:40,152 --> 00:37:43,489 - Give me more! - Go, you prick. 423 00:37:55,149 --> 00:37:57,191 I've heard about you. 424 00:37:57,534 --> 00:38:01,093 So you're famous around construction sites? 425 00:38:01,259 --> 00:38:03,896 Who... Me? 426 00:38:04,050 --> 00:38:06,013 I used to be. 427 00:38:08,437 --> 00:38:11,040 Only with a hammer in hand, 428 00:38:11,146 --> 00:38:17,036 I can tell you how many reinforcing rods, and even the cement and sand proportions... 429 00:38:17,127 --> 00:38:18,273 they used to build a pillar. 430 00:38:18,355 --> 00:38:21,454 We can finish this construction in a week, can we? 431 00:38:23,462 --> 00:38:28,438 In my estimation, we can harden the soil in three days. 432 00:38:29,604 --> 00:38:31,229 And we can lay the cement in two days. 433 00:38:31,359 --> 00:38:33,275 You're something?! 434 00:38:33,476 --> 00:38:36,639 But how about drying out the cement? 435 00:38:36,876 --> 00:38:40,092 Will you stand there with fans hoping it'll dry faster? 436 00:38:40,234 --> 00:38:42,102 It takes at least four-five days. 437 00:38:42,221 --> 00:38:44,562 And if it starts raining even once, you're screwed. 438 00:38:44,668 --> 00:38:48,240 If you can make it on time, take over this construction. 439 00:38:48,689 --> 00:38:51,234 Or by next week we'll all be screwed. 440 00:38:51,340 --> 00:38:57,859 Why, think if we finish this on time, they'll leave us in peace? 441 00:38:58,010 --> 00:39:00,635 Sure... You saw right. 442 00:39:00,729 --> 00:39:05,580 I can certainly complete this road within a week. 443 00:39:05,888 --> 00:39:08,690 But what am I, crazy? 444 00:39:08,820 --> 00:39:12,727 Why should I help out people who beat me up all day? 445 00:39:14,094 --> 00:39:17,642 Just a month and I'm out of here. 446 00:39:31,013 --> 00:39:33,319 Let's hurry up! 447 00:39:35,164 --> 00:39:36,985 Get up! 448 00:39:41,745 --> 00:39:44,725 I said hurry up, you fool! 449 00:39:55,297 --> 00:39:57,390 Get moving! 450 00:39:57,496 --> 00:39:59,708 Hurry up! 451 00:39:59,778 --> 00:40:01,741 Are these all the reinforcements you could get? 452 00:40:01,812 --> 00:40:03,704 More are coming from other battalions. 453 00:40:03,787 --> 00:40:05,530 What's with him? 454 00:40:05,774 --> 00:40:07,843 Come down. 455 00:40:09,639 --> 00:40:10,857 What the hell? 456 00:40:10,940 --> 00:40:13,116 Get up, you fool! 457 00:40:17,716 --> 00:40:19,655 Let's go. 458 00:40:38,793 --> 00:40:40,971 G...Gangmo! 459 00:40:49,235 --> 00:40:51,834 Hurry up and go! 460 00:40:52,735 --> 00:40:56,495 I said go, you prick! 461 00:41:01,001 --> 00:41:03,670 Do you know him? 462 00:41:04,065 --> 00:41:07,081 Why send us such damaged goods? 463 00:41:07,163 --> 00:41:12,343 People like him can only be a hindrance. 464 00:41:13,064 --> 00:41:14,235 How can you do it? 465 00:41:14,353 --> 00:41:16,467 What? Fix damaged goods? 466 00:41:16,538 --> 00:41:18,738 How can concrete dry out faster? 467 00:41:18,868 --> 00:41:21,883 Look at him... Asking the magician to tell you his tricks? 468 00:41:21,966 --> 00:41:24,461 Can't you see everyone is suffering? 469 00:41:24,709 --> 00:41:27,879 If someone ends up dead, will you take responsibility? 470 00:41:31,520 --> 00:41:35,322 If you really want to end this quickly, 471 00:41:35,700 --> 00:41:38,605 then find a way yourself. 472 00:41:39,420 --> 00:41:42,440 Want me to give you a hint? 473 00:41:42,842 --> 00:41:45,385 You can find it all around us?! 474 00:41:45,503 --> 00:41:47,182 Take that and use it wisely. 475 00:41:47,277 --> 00:41:52,468 Then you can finish this all in a week. 476 00:41:52,716 --> 00:41:56,698 But if you do find out what that is, 477 00:41:56,876 --> 00:42:00,151 that'd make you a genius, nothing but. 478 00:42:01,168 --> 00:42:05,768 But tell me, would a genius go through hell in a place like this? 479 00:42:05,910 --> 00:42:08,243 I mean, a genius?! 480 00:42:13,553 --> 00:42:16,592 How is the apartment sale proceeding? 481 00:42:16,758 --> 00:42:19,779 Your strategy was right on. 482 00:42:19,921 --> 00:42:22,712 After we got famous movie stars and singers involved, 483 00:42:22,795 --> 00:42:25,408 requests are raining down on us from everywhere. 484 00:42:25,789 --> 00:42:30,593 Widen our spectrum by adding sports stars and politicians to the mix. 485 00:42:30,699 --> 00:42:32,964 We must build a strong image for our apartments, 486 00:42:33,082 --> 00:42:35,375 as the kind of luxury residences that win over many celebrities' favor. 487 00:42:35,434 --> 00:42:36,570 All right. 488 00:42:36,771 --> 00:42:39,109 Chief. 489 00:42:39,479 --> 00:42:44,056 But regarding the record company's lawsuit? 490 00:42:44,671 --> 00:42:46,953 I'm sure I told you to withdraw it?! 491 00:42:47,059 --> 00:42:50,773 We did withdraw it as you instructed us, 492 00:42:50,959 --> 00:42:53,019 but should the board of executives find out... 493 00:42:53,114 --> 00:42:54,675 No need to worry. 494 00:42:55,006 --> 00:42:57,639 If we succeed with this apartment sale as planned, 495 00:42:57,769 --> 00:42:59,851 then I will convince the board. 496 00:43:01,163 --> 00:43:03,571 Let's conclude today's meeting. 497 00:43:08,192 --> 00:43:10,419 Ohh! Chief! 498 00:43:16,305 --> 00:43:17,306 I'm busy. 499 00:43:17,436 --> 00:43:19,600 If you have anything to say, do it quickly. 500 00:43:21,478 --> 00:43:23,548 Didn't you hear I'm busy? 501 00:43:25,440 --> 00:43:26,552 If you've got nothing to say... 502 00:43:26,623 --> 00:43:29,023 Thank you, Chief! 503 00:43:29,295 --> 00:43:31,357 Hey... What's wrong with you? 504 00:43:31,773 --> 00:43:34,794 You saved us all, Chief. 505 00:43:34,888 --> 00:43:40,089 Everyone including Jeongmi and her mother. 506 00:43:45,272 --> 00:43:47,527 I only did it because I've had it with you! 507 00:43:47,705 --> 00:43:50,325 You stick to people like a damned chewing gum! 508 00:43:50,444 --> 00:43:54,618 I'll never forget what you did for us. 509 00:43:54,772 --> 00:43:56,770 I can bring you a lunchbox every day, and... 510 00:43:56,865 --> 00:43:59,762 Didn't you hear that I've had it with you? 511 00:44:01,712 --> 00:44:04,001 As if they were any good... 512 00:44:04,119 --> 00:44:06,058 Get out of the way. 513 00:44:07,169 --> 00:44:08,908 Thank you, Chief. 514 00:44:09,026 --> 00:44:11,616 Chief, you're the best! 515 00:44:14,431 --> 00:44:16,012 The best. 516 00:44:39,670 --> 00:44:40,710 Jaechun. 517 00:44:40,817 --> 00:44:42,648 How does this necktie look? 518 00:44:42,766 --> 00:44:44,753 Is it a bit flashy? 519 00:44:44,836 --> 00:44:47,465 It looks great to me, Ma'am. 520 00:44:47,875 --> 00:44:48,844 Give me another one. 521 00:44:48,939 --> 00:44:51,375 It doesn't suit my image of a candidate for the working class. 522 00:44:51,481 --> 00:44:53,894 Ahh... That's right. 523 00:44:54,095 --> 00:44:55,983 Then, how about this one? 524 00:44:56,161 --> 00:44:58,727 Yeah... That one would be fine. 525 00:45:00,169 --> 00:45:01,718 Mister Gong, you said? 526 00:45:01,837 --> 00:45:05,288 How about that informer who will reveal Min Honggi's past? 527 00:45:05,377 --> 00:45:09,117 Seongmo will take him to the speech himself. 528 00:45:09,837 --> 00:45:13,461 We'll finally start seeing some fireworks today. 529 00:45:13,627 --> 00:45:18,263 This will be Min Honggi's very last stumping session. 530 00:45:22,585 --> 00:45:25,744 Are we still far? 531 00:45:25,981 --> 00:45:27,317 We're almost there. 532 00:45:27,459 --> 00:45:30,257 We will soon reach the campaign platform. 533 00:45:30,392 --> 00:45:32,875 {\a6}*Colonial-era independence activist 534 00:45:30,392 --> 00:45:32,875 You remember Yoon Bonggil*? 535 00:45:32,993 --> 00:45:37,005 Yes, I deeply respect what he did. 536 00:45:37,727 --> 00:45:42,977 You will become today's Yoon Bonggil. 537 00:45:43,923 --> 00:45:45,709 But, unlike him, 538 00:45:45,827 --> 00:45:49,901 you must not let yourself be captured after setting up that bombshell. 539 00:45:50,090 --> 00:45:55,908 When you reveal the truth to everyone, that place will fall into chaos. 540 00:45:56,098 --> 00:45:59,976 He will help you get out of there. 541 00:46:01,563 --> 00:46:03,680 You must never, 542 00:46:05,467 --> 00:46:08,564 ever let Jo Pilyeon get his hands on you. 543 00:46:08,966 --> 00:46:12,584 Yes... I understand. 544 00:46:41,797 --> 00:46:47,662 It is with hard work and dedication that we have achieved... 545 00:46:47,804 --> 00:46:50,820 this miraculous economic development. 546 00:46:51,033 --> 00:46:57,209 All that remains for us is becoming a developed nation like Japan or America. 547 00:46:57,327 --> 00:47:04,209 And do you know what's the most urgent step to take to make sure that happens? 548 00:47:04,505 --> 00:47:10,383 That is security! Bringing security to our nation! 549 00:47:11,442 --> 00:47:15,291 Ladies and gentlemen, take a look at those demonstrators, 550 00:47:15,374 --> 00:47:18,507 parading the streets every day. 551 00:47:18,862 --> 00:47:24,371 The commies have infiltrated the very fabric of our society! 552 00:47:25,340 --> 00:47:27,588 And to cope with these daunting threats of war, 553 00:47:27,707 --> 00:47:34,779 what our people need is a stronger and more powerful government! 554 00:47:34,932 --> 00:47:37,628 If that is the government you wish for, 555 00:47:37,723 --> 00:47:44,333 you must cast your vote and choose Candidate No. 1, Min Honggi! 556 00:47:44,392 --> 00:47:48,222 Well said! 557 00:47:48,332 --> 00:47:51,255 Min Honggi! Min Honggi! 558 00:47:51,350 --> 00:47:56,021 Min Honggi! Min Honggi! 559 00:47:57,369 --> 00:48:00,349 Look at those gangsters... 560 00:48:06,524 --> 00:48:09,438 Jo Pilyeon! Jo Pilyeon! 561 00:48:09,615 --> 00:48:17,070 Jo Pilyeon! Jo Pilyeon! 562 00:48:35,546 --> 00:48:42,326 My colleague Min Honggi spoke of the rosy future which awaits us all. 563 00:48:42,468 --> 00:48:45,578 It was a remarkable speech, indeed. 564 00:48:45,838 --> 00:48:50,320 However, while our future is full of hope, 565 00:48:50,450 --> 00:48:53,767 our present is still mired in poverty. 566 00:48:53,980 --> 00:48:57,977 Do you have money to spare at home, by any chance? 567 00:48:58,166 --> 00:49:01,749 The price of land in Gangnam is skyrocketing, 568 00:49:01,844 --> 00:49:04,341 did you by any chance buy any of it? 569 00:49:04,448 --> 00:49:05,900 No! 570 00:49:06,621 --> 00:49:08,185 Of course not. 571 00:49:08,445 --> 00:49:11,473 We still remain poor. 572 00:49:11,721 --> 00:49:15,257 The rich become richer by the day, 573 00:49:15,399 --> 00:49:18,686 but your hunger only seems to get worse. 574 00:49:18,840 --> 00:49:22,776 What kind of situation is this? 575 00:49:24,341 --> 00:49:26,016 In this country, 576 00:49:26,182 --> 00:49:30,238 it is more likely a camel will pass through the eye of a needle... 577 00:49:30,321 --> 00:49:32,698 than to see a poor man become rich. 578 00:49:32,851 --> 00:49:37,177 And that is because our problems start at the very root of it all. 579 00:49:37,898 --> 00:49:40,240 Take a look around you. 580 00:49:40,677 --> 00:49:45,109 The people who enjoyed a life of luxury during the colonial period... 581 00:49:45,360 --> 00:49:49,277 still continue their frivolous excesses and keep becoming richer. 582 00:49:49,620 --> 00:49:52,549 And at the very root of this evil cancer afflicting our society... 583 00:49:52,667 --> 00:49:56,077 is the fact we couldn't do away with that terrible legacy. 584 00:49:58,101 --> 00:50:00,830 On the pretext of being a passionate patriot, 585 00:50:00,937 --> 00:50:07,500 one of this election's candidates is hiding his pro-Japanese ancestry! 586 00:50:10,775 --> 00:50:14,958 You deserve to know the truth. 587 00:50:15,088 --> 00:50:18,567 I, Candidate No. 4 Jo Pilyeon, 588 00:50:18,662 --> 00:50:22,233 have brought someone who can enlighten you all... 589 00:50:22,777 --> 00:50:25,248 on this despicable facade. 590 00:50:27,460 --> 00:50:28,961 Gong Seonsaengnim. 591 00:50:29,174 --> 00:50:31,313 Will you please come to the stage? 592 00:50:45,152 --> 00:50:47,182 You may speak. 593 00:50:50,295 --> 00:50:52,054 Everyone. 594 00:50:52,515 --> 00:51:02,096 My father passed away in prison after participating in the independence movement. 595 00:51:02,746 --> 00:51:10,345 One of these candidates is the son of the ruthless pro-Japanese collaborator... 596 00:51:10,575 --> 00:51:14,384 who caused my father's death. 597 00:51:18,700 --> 00:51:20,261 Folks! 598 00:51:20,426 --> 00:51:25,944 I have all the evidence here! 599 00:51:28,664 --> 00:51:35,452 The boy next to the pro-Japanese officer in this photo... 600 00:51:35,617 --> 00:51:39,205 is right here among us! 601 00:51:41,250 --> 00:51:43,355 His father's name... 602 00:51:43,509 --> 00:51:45,709 is Jo Mangeun, 603 00:51:45,850 --> 00:51:47,849 while his son... 604 00:51:47,943 --> 00:51:50,653 is Jo Pilyeon! 605 00:51:50,750 --> 00:51:53,079 Everyone! 606 00:51:56,851 --> 00:51:59,276 What is he talking about? 607 00:52:02,184 --> 00:52:07,537 Many patriots who fought for our future died at the hands of Jo Mangeun! 608 00:52:07,667 --> 00:52:11,498 Jo Pilyeon cannot be elected! 609 00:52:11,581 --> 00:52:16,192 You cannot let this happen! 610 00:52:20,671 --> 00:52:23,536 Minwoo, do something! 611 00:52:32,356 --> 00:52:34,051 Are you all right? 612 00:52:34,212 --> 00:52:38,150 Catch him... That informer! You must catch him at all cost! 613 00:52:38,233 --> 00:52:40,031 All right. 614 00:53:03,465 --> 00:53:10,653 Who could imagine someone bearing a grudge against Jo Pilyeon would appear?! 615 00:53:10,785 --> 00:53:13,848 The way I see it, it was no coincidence. 616 00:53:14,013 --> 00:53:17,939 Candidate Min, do we owe you the honor? 617 00:53:18,779 --> 00:53:21,613 With your keen eye, there is nothing I could hide from you. 618 00:53:21,731 --> 00:53:22,713 What?! 619 00:53:22,855 --> 00:53:25,610 So it was all a ruse? 620 00:53:25,740 --> 00:53:28,909 There is no such thing as a ruse in politics. 621 00:53:29,016 --> 00:53:31,191 Let's just call it strategy. 622 00:53:31,333 --> 00:53:36,381 The elections are as good as over, considering this scandal. 623 00:53:36,535 --> 00:53:40,217 If all the morning papers cover this, 624 00:53:40,443 --> 00:53:43,228 then there's no more hope for Candidate Jo. 625 00:53:43,405 --> 00:53:47,355 It's all thanks to the support you've given me. 626 00:53:47,450 --> 00:53:50,844 That sounds like a victory speech, already? 627 00:53:50,966 --> 00:53:53,503 Ohh... Did I really sound like that? 628 00:53:53,590 --> 00:53:54,923 I apologize. 629 00:53:55,026 --> 00:54:01,865 But it'll be interesting to see how Jo Pilyeon will react to all this. 630 00:54:06,863 --> 00:54:08,072 You bastard. 631 00:54:08,147 --> 00:54:10,423 Did I tell you to investigate him thoroughly or not? 632 00:54:10,526 --> 00:54:12,902 What the hell did you dig into? 633 00:54:13,052 --> 00:54:13,805 I apologize. 634 00:54:13,870 --> 00:54:16,554 If you are, then die for it, you son of a bitch! 635 00:54:16,676 --> 00:54:18,247 Stop! 636 00:54:18,576 --> 00:54:20,260 Please, calm down. 637 00:54:26,224 --> 00:54:28,724 What happened to that damned informer? 638 00:54:29,476 --> 00:54:31,945 He moved and completely disappeared. 639 00:54:32,110 --> 00:54:33,826 Seongmo, you... 640 00:54:34,202 --> 00:54:38,159 Even if the entire ANSP has to get involved, find him at all cost! 641 00:54:38,318 --> 00:54:41,341 Min Honggi is behind him for sure! 642 00:54:41,685 --> 00:54:42,898 All right. 643 00:54:43,011 --> 00:54:46,536 But, there is another bad news. 644 00:54:46,705 --> 00:54:47,862 What, again? 645 00:54:48,520 --> 00:54:52,992 Those mudflats Lee Gangmo owned are registered under someone else. 646 00:54:53,185 --> 00:54:54,896 And who is that? 647 00:54:55,066 --> 00:54:59,762 A certain James Lee, a Korean expat living in the States. 648 00:55:00,078 --> 00:55:01,592 An expat?! 649 00:55:01,790 --> 00:55:05,185 Are you telling me the man who owns that land lives in America? 650 00:55:05,326 --> 00:55:09,946 According to the copyist in charge of the transaction, there's no way to trace him. 651 00:55:22,696 --> 00:55:25,249 I can't let them ruin me this way. 652 00:55:25,590 --> 00:55:29,552 Jo Pilyeon won't take this lying down. 653 00:55:29,796 --> 00:55:31,188 I can't... 654 00:55:31,574 --> 00:55:35,025 I won't die this way! 655 00:55:38,105 --> 00:55:40,789 This is only the beginning, Jo Pilyeon. 656 00:55:41,099 --> 00:55:42,849 You will slowly... 657 00:55:43,300 --> 00:55:46,479 and painfully come face to face with your destruction. 658 00:55:47,673 --> 00:55:49,308 Hurry up! 659 00:55:49,402 --> 00:55:51,047 Let's get moving! 660 00:55:51,386 --> 00:55:52,919 Move! 661 00:55:53,361 --> 00:55:55,261 I said move! 662 00:55:56,116 --> 00:55:58,188 Move! 663 00:56:02,159 --> 00:56:04,753 The hell are you doing? 664 00:56:05,185 --> 00:56:07,207 I... I'm sorry... 665 00:56:07,301 --> 00:56:10,349 What are you doing? Get up! 666 00:56:13,125 --> 00:56:15,617 I apologize. 667 00:56:30,015 --> 00:56:31,537 - Hardtack - 668 00:56:31,621 --> 00:56:36,596 It's just that I get chills every time I see gravel like this now. 669 00:56:39,662 --> 00:56:41,518 Show me that leg of yours. 670 00:56:41,603 --> 00:56:42,638 It's nothing. 671 00:56:42,732 --> 00:56:45,205 - Let me see! - Forget it... 672 00:56:45,374 --> 00:56:46,625 Sit. 673 00:56:48,007 --> 00:56:49,512 Pull it up. 674 00:56:49,625 --> 00:56:51,235 Come on. 675 00:56:59,665 --> 00:57:01,843 You stupid fool... 676 00:57:03,828 --> 00:57:05,579 Let's go to the infirmary. 677 00:57:06,447 --> 00:57:07,366 It's no use. 678 00:57:07,448 --> 00:57:09,940 They'll have to cut off your leg, you fool! 679 00:57:10,904 --> 00:57:13,514 Want to live the rest of your days as a cripple? 680 00:57:14,379 --> 00:57:16,418 Think I never tried going there? 681 00:57:16,917 --> 00:57:20,227 I got on my knees begging them to fix it, 682 00:57:20,641 --> 00:57:22,663 but all I got in return were lashes. 683 00:57:23,365 --> 00:57:24,912 Get it? 684 00:57:26,558 --> 00:57:27,987 Just... 685 00:57:29,294 --> 00:57:34,937 Don't mind me. 686 00:57:59,386 --> 00:58:01,350 Quick! Let's get moving! 687 00:58:01,448 --> 00:58:04,565 Come down, quick! 688 00:58:12,766 --> 00:58:14,656 What's with you? Get up! 689 00:58:14,759 --> 00:58:18,326 Get moving, you fool! 690 00:58:21,182 --> 00:58:23,683 What are you waiting for? Get moving! 691 00:58:23,777 --> 00:58:26,552 We'll be moving that calcium chloride to the warehouse. 692 00:58:26,716 --> 00:58:28,211 Load it all on the truck. 693 00:58:28,305 --> 00:58:30,308 - Proceed! - Proceed! 694 00:58:30,581 --> 00:58:31,794 Get moving! 695 00:58:31,879 --> 00:58:34,921 You pricks, get moving! 696 00:58:49,617 --> 00:58:53,014 That precious cement will all become stiff. 697 00:59:01,957 --> 00:59:04,251 Sotae, isn't this strange? 698 00:59:05,179 --> 00:59:08,187 Only the cement next to calcium chloride sacks got stiff. 699 00:59:08,270 --> 00:59:12,219 And what does that matter? 700 00:59:22,503 --> 00:59:25,054 Calcium chloride dissolved in rainwater... 701 00:59:25,747 --> 00:59:28,016 hardened the cement?! 702 00:59:28,286 --> 00:59:30,544 Want me to give you a hint? 703 00:59:30,743 --> 00:59:33,141 You can find it all around us?! 704 00:59:33,341 --> 00:59:36,181 Take that and use it wisely. 705 00:59:36,275 --> 00:59:40,354 Then you can finish this all in a week. 706 01:00:27,984 --> 01:00:30,829 I told you Jeongyeon has aphasia! 707 01:00:31,017 --> 01:00:33,556 We don't even know when she'll wake up from it. 708 01:00:34,780 --> 01:00:39,116 So let all the shareholders know about it. 709 01:00:39,739 --> 01:00:42,827 I told you, even the chairman can't do a thing about it. 710 01:00:42,921 --> 01:00:46,178 Anyhow, I'll be counting on you. 711 01:00:48,564 --> 01:00:49,728 What did he say? 712 01:00:49,822 --> 01:00:52,714 Will they push for me as heir at the next shareholders' meeting? 713 01:00:52,819 --> 01:00:58,209 Jeongshik, starting now, you start preparing to become heir. 714 01:00:59,056 --> 01:01:00,760 All right, Mom. 715 01:01:01,912 --> 01:01:05,119 - You're the best! - My boy. 716 01:01:05,322 --> 01:01:09,031 You'll finally inherit Manbo Construction, uh? 717 01:01:11,440 --> 01:01:12,358 - Mom. - Uh? 718 01:01:12,475 --> 01:01:14,109 Should I let you in on a secret? 719 01:01:14,250 --> 01:01:15,125 Secret?! 720 01:01:15,231 --> 01:01:16,818 What secret? 721 01:01:17,088 --> 01:01:22,554 Actually, what happened to Jeongyeon was all my idea. 722 01:01:22,931 --> 01:01:24,670 What's that supposed to mean? 723 01:01:24,929 --> 01:01:27,863 So she caught aphasia because of you? 724 01:01:27,945 --> 01:01:29,144 Yeah... 725 01:01:29,321 --> 01:01:34,140 It was Minwoo and I who sent Gangmo to the Samcheong camp. 726 01:01:34,223 --> 01:01:35,868 Really?! 727 01:01:36,315 --> 01:01:39,348 And how did you manage? 728 01:01:39,548 --> 01:01:41,418 We just asked Minwoo's father. 729 01:01:41,500 --> 01:01:43,804 To send Gangmo to the Samcheong camp. 730 01:01:44,027 --> 01:01:46,966 Think it was an accident that killed him? 731 01:01:47,166 --> 01:01:50,799 Minwoo's father paid someone off to get rid of him. 732 01:01:51,398 --> 01:01:57,799 So... Minwoo's father killed Gangmo on Minwoo's and your behalf? 733 01:01:57,881 --> 01:01:59,162 Yeah! 734 01:02:10,160 --> 01:02:13,593 What's she doing, prancing around like that? 735 01:02:13,745 --> 01:02:16,649 Aigoo... Really... 736 01:02:20,846 --> 01:02:22,330 We're screwed. 737 01:02:22,483 --> 01:02:26,739 There's no completing the road on time, this way. 738 01:02:26,880 --> 01:02:28,836 Only a moment will do! 739 01:02:29,243 --> 01:02:30,642 What's with you? 740 01:02:30,759 --> 01:02:31,973 I have something to tell you. 741 01:02:32,039 --> 01:02:34,587 Are you out of your mind? 742 01:02:36,007 --> 01:02:37,634 Give me control of the construction. 743 01:02:37,738 --> 01:02:39,130 You little... 744 01:02:41,234 --> 01:02:42,762 What did you just say? 745 01:02:43,138 --> 01:02:44,774 If you entrust me with this construction, 746 01:02:44,925 --> 01:02:46,458 I will finish it on time. 747 01:02:46,580 --> 01:02:49,495 - We only have four days left. - We can just lay the cement in two days. 748 01:02:49,589 --> 01:02:51,471 And it'll take four-five days to dry. 749 01:02:51,667 --> 01:02:53,572 We can do it in just two days. 750 01:02:53,723 --> 01:02:54,466 What?! 751 01:02:54,616 --> 01:02:56,064 Two days are enough. 752 01:02:56,196 --> 01:02:56,930 And if it's not? 753 01:02:57,024 --> 01:02:58,688 If we do make it, what will you do? 754 01:03:00,052 --> 01:03:04,458 Accept my conditions. 755 01:03:04,580 --> 01:03:06,489 I only have two. 756 01:03:17,302 --> 01:03:21,213 I think she needs to be hospitalized once again. 757 01:03:22,078 --> 01:03:26,649 Will it take long for her to regain consciousness? 758 01:03:26,921 --> 01:03:29,432 Yes, I'm afraid so. 759 01:03:56,162 --> 01:03:57,949 Jeongyeon? 760 01:03:59,670 --> 01:04:04,719 Just remain in this state forever. 761 01:04:06,647 --> 01:04:08,452 Are we clear? 762 01:04:09,868 --> 01:04:12,176 Forever, and ever. 763 01:05:12,507 --> 01:05:15,010 I will get my revenge. 764 01:05:18,831 --> 01:05:22,037 Everyone who caused Gangmo's death... 765 01:05:24,835 --> 01:05:26,822 will suffer... 766 01:05:28,562 --> 01:05:31,759 indescribable pain for what they did. 767 01:05:43,505 --> 01:05:47,090 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 768 01:05:43,505 --> 01:05:47,090 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 769 01:05:47,200 --> 01:05:50,297 Main Translator and Timer: Anarchist 770 01:05:50,497 --> 01:05:53,494 Timing QC: wichitawx Editor/QC: thunderbolt 771 01:05:53,615 --> 01:05:56,612 Coordinators: mily2, ay_link 772 01:05:58,033 --> 01:06:00,290 Tomorrow... Gangmo is coming out! 773 01:06:00,396 --> 01:06:03,654 Now we can all live together? 774 01:06:03,760 --> 01:06:05,312 Here's all the shares owned by the board of directors. 775 01:06:05,429 --> 01:06:09,301 Even if the chairman takes your side, it won't be easy. 776 01:06:09,473 --> 01:06:11,565 I need your help. 777 01:06:11,691 --> 01:06:14,895 - Give me your support. - And why should I? 778 01:06:15,025 --> 01:06:19,691 He's a gang leader with a long list of indictments, quite the rat bastard. 779 01:06:19,817 --> 01:06:24,265 Take a good look at how I turn this around. 780 01:06:24,488 --> 01:06:26,568 If it weren't for you, I... 781 01:06:26,709 --> 01:06:29,597 Thank God nothing happened to you. 782 01:06:29,715 --> 01:06:33,780 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com